原文:
音者,聲之餘也,與聲相去不遠,此則從細處曲中見直。
貧賤者,有聲無音,尖巧者,有音無聲,所謂「禽無聲,獸無音」是也。
凡人說話是聲,其散在左右,前後是音。開談若含情,話終多餘響,不惟雅人,兼稱國士;闊口無溢出,尖舌無窈音,不惟實厚,兼獲名高。
語譯:
「音」是「聲」的餘韻,聽到「音」與聽到「聲」的時間並沒有明顯區隔,必須在細微中間找到差異,就像是在曲線中尋覓一段微小的直線般。
貧賤的人講話有聲無音,投機滑頭的小人講話有音無聲,俗語中「鳥叫無聲,獸叫無音」就是這個樣子。
凡人說話時是「聲」,當說話結束的瞬間,散布在四周的餘韻就是「音」。說話誠懇,語畢仍令人回味,具有這種特質的人除了是文雅之士外,更是國家社會的棟樑!
此外,嘴大卻不粗氣大聲,口齒伶俐卻不矯情輕佻,具有這兩種特質的人也是學養厚實,並且會在社會上有好名聲。
分析:
「禽無聲,獸無音」可以說是幫助我們具體瞭解聲音的具象形容:鳥類的聲音難傳遠,獸類的聲音無餘韻。
若是已經確認對方生理上的影響因素,我們在識人溝通之時,「聲音」確實也是一個分辨心性的依據。
但人無好壞,雞鳴狗盜之徒,若能找到其為己所用的動力,誠懇以對,亦會有所用;
至於如何根據一個人的特性,將之置於合適的位置,則需要智慧與意志來下判斷與執行了。
文章標籤
全站熱搜
留言列表